中国語会話中級 7/8

宿題概要全体像

具体的な宿題は以下の通りです。

weekL①S①L②S②その他
1HSK5級2021年度過去問
第1回、第二部分長文×3
31~38
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第1回、第1部分、第2部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
HSK5級
第1回を力試しで解く
2HSK5級2021年度過去問
第1回、第二部分長文×3
39~45
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第1回、第3部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
3HSK5級2021年度過去問
第2回、第二部分長文×3
31~38
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第2回、第1部分、第2部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
4HSK5級2021年度過去問
第2回、第二部分長文×3
39~45
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第2回、第3部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
5HSK5級2021年度過去問
第3回、第二部分長文×3
31~38
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第3回、第1部分、第2部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
6HSK5級2021年度過去問
第3回、第二部分長文×3
39~45
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第3回、第3部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
7HSK5級2021年度過去問
第4回、第二部分長文×3
31~38
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第4回、第1部分、第2部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
8HSK5級2021年度過去問
第4回、第二部分長文×3
39~45
L①から1つをピックアップ
自分の言葉で内容を要約
HSK4級2021年度過去問
第4回、第3部分
L②の範囲については
日本語から中国語に訳せるようにする
設問には自分で答えてみる
HSK5級
第5回を力試しで解く

リスニング①(L①)

トレーニングの目的:正確に聞ける中国語の幅を広げること

少し難しい、ちゃんと全ては聞きとれていないというレベルの文章について、範囲のものであれば全て聞こえる状態に変えていきます。自分のリスニングできる範囲を広げていくトレーニングと考えてください。

ゴール:範囲の中国語文について、何も見ずに音源を聞いて、全ての意味がハッキリとわかり、鮮明なイメージを浮かべることができる。

取り組み方:

①スクリプト(原稿)を見ないでディクテーション
②スクリプトを見て答え合わせ(精読)
③意味を理解しながら音読
④意味を理解しながらのシャドーイング

スピーキング①(S①)

トレーニングの目的:シンプルで良いので、自分の言葉で言いたいことを伝えられるようにすること

ゴール:リスニング①の内容を自分の言葉で要約して伝えることができる

取り組み方:

①試しに言ってみる
②言えないことを調べてメモ
③要約&意見を実際に話す

テスト

音声を聞いて、シャドーイングを行いましょう。

また、そのうえで正確な意味も教えてください。音声は区切りの良いところで止めながらでOKです。

HSK5級2021年度版過去問第3回42~43
テストの答えはこちら

42到43题

每当遇到阴雨天,我们往往很难打到出租车。最直接的原因是在雨天选择打出租车的人更多。另外,在雨天,大多数司机很早就能完成目标收入,因而会提前收工回家,造成出租车数量减少。调查显示,不少司机每天挣够目标收入后就不愿意再继续工作了。

出租车司机在雨天早收工,从经济利益的角度来看是不划算的。如果想在缩短工作时间的同时,让收入达到目标水平,那么应当在雨天多干活儿,而在晴天多休息。

リスニング②(L②)

トレーニングの目的:理解可能な文をたくさん聞いて、自分の中の中国語ストックを増やす

ゴール:範囲の中国語であれば日本語に訳すことなく正確に意味がわかる

取り組み方:

①試しにリスニング
②不明点は確認
③繰り返し意味を意識しながらリスニング
④設問に答えてみる

スピーキング②(S②)

トレーニングの目的:シンプルな文を自分で作って言えるようにする

ゴール:範囲の中国語であれば日本語から中国語に訳して言うことができる

取り組み方:

①日本語から中国語にできるか確認
②中国語が言えない文の理由を確認して再度トライ
③反復することで速く正しく言えることを目指す

テスト

以下の日本語を中国語に訳しましょう。

番号日本語
1階下にはまだ家具がいくつかあります。
2後でどこに置くか私たちに教えてください。
3とりあえずミネラルウォーターでも飲んで、少し休んでからまたやってください。
4無駄にしてはいけません。
5私はもう食べられません。
6今はまだ市街地で、あまり速く走れない(車を運転できない)のです。
7空港までいくらもありませんから、30分程度で着きますよ。
8あなたは最近なぜしょっちゅう残業をするのですか?
9手伝いが必要なら私に言ってください。
10これは一昨年買ったもので、今はもうこういったデザインは流行らないのです。
11ちょっと修理できますか?
12大変すばらしくて、私は感動して泣きました。
13あなたは背が高くてかっこいい上に、こんなに優秀なのだから、きっと面接試験に合格するでしょう。
14心配しないで、少し自信を持ってください。あなたはきっと問題ありません。
15もし今回うまく仕事を見つけられたら、私はあなたに食事をおごります。
16私は彼のこと少し覚えています。
17張さんは仕事に不注意で、マネージャーはこのために彼に何度も注意しています。
18彼はいつも「次から気をつけます」と言いますが、次の時も相変わらず変化がありません。
19卒業旅行は今だんだん流行してきていますが、学生が社会や生活の経験を積んでいないため、様々な問題に直面しているようです。
201位を1回取るのは難しいことではありませんが、ずっと1位を取り続けることこそ、最も困難なことなのです。
21私の印象の中では、母親はとても忍耐力のある人でした。
22私がどんな質問を彼女にしても、彼女はいつも真剣に私に説明してくれました。
23私は小さい頃から日記を付ける習慣を身につけていました。
24今に至るまで、たとえ仕事がどんなに忙しくても、私は日記を書き続けています。
25ある人が「毎日の用事はもう十分に多いのに、どうしてそのうえ日記を書かなければならないですか?」と尋ねてきました。
テストの答えはこちら
番号日本語中国語過去問の番号
1階下にはまだ家具がいくつかあります。楼下还有些家具26
2後でどこに置くか私たちに教えてください。一会儿您告诉我们放哪儿。26
3とりあえずミネラルウォーターでも飲んで、少し休んでからまたやってください。先喝点儿矿泉水,休息一下再干吧。26
4無駄にしてはいけません。别浪费了。27
5私はもう食べられません。我吃不下去了27
6今はまだ市街地で、あまり速く走れない(車を運転できない)のです。现在还在市内,不能开太快28
7空港までいくらもありませんから、30分程度で着きますよ。离机场没多远了,半小时左右就能到。28
8あなたは最近なぜしょっちゅう残業をするのですか?你最近怎么经常加班?30
9手伝いが必要なら私に言ってください。需要帮忙的话告诉我。30
10これは一昨年買ったもので、今はもうこういったデザインは流行らないのです。这还是前年买的,现在已经不流行这种样子的了。31
11ちょっと修理できますか?您能修理一下吗?32
12大変すばらしくて、私は感動して泣きました。太棒了,我都被感动哭了。33
13あなたは背が高くてかっこいい上に、こんなに優秀なのだから、きっと面接試験に合格するでしょう。你又高又帅,还这么优秀,肯定能通过面试。34
14心配しないで、少し自信を持ってください。あなたはきっと問題ありません。别担心,自信点儿,你一定没问题的。34
15もし今回うまく仕事を見つけられたら、私はあなたに食事をおごります。如果这次成功找到工作了,我请你吃饭。34
16私は彼のこと少し覚えています。我对他有印象35
17張さんは仕事に不注意で、マネージャーはこのために彼に何度も注意しています。小张工作很粗心,经理为此说了他很多遍,36-37
18彼はいつも「次から気をつけます」と言いますが、次の時も相変わらず変化がありません。他总是说“下次注意”,可是下次仍然没有改变。36-37
19卒業旅行は今だんだん流行してきていますが、学生が社会や生活の経験を積んでいないため、様々な問題に直面しているようです。毕业旅行现在越来越流行,然而由于学生缺少社会和生活经验,所以可能会遇到各种问题。38-39
201位を1回取るのは難しいことではありませんが、ずっと1位を取り続けることこそ、最も困難なことなのです。获得一次第一名并不难,而一直拿第一,才是最困难的事。40-41
21私の印象の中では、母親はとても忍耐力のある人でした。在我的印象中,母亲是个很有耐心的人。42-43
22私がどんな質問を彼女にしても、彼女はいつも真剣に私に説明してくれました。无论我问她什么问题,她总是认真地给我解释。42-43
23私は小さい頃から日記を付ける習慣を身につけていました。我从小就养成了记日记的习惯。44-45
24今に至るまで、たとえ仕事がどんなに忙しくても、私は日記を書き続けています。直到现在,不管工作多忙,我也坚持写日记。44-45
25ある人が「毎日の用事はもう十分に多いのに、どうしてそのうえ日記を書かなければならないですか?」と尋ねてきました。有人问我:“每天的事情已经够多了,为什么还要写日记呢?”44-45